タイは若いうちに行け!痛感物語で使用された
日本で生活してるとあまり使う機会のない用語を
俺目線のコメント付きでまとめてみました (*‘∀‘)

タイ若!痛感物語を100倍楽しめる上に
次回訪タイ時の役に立つ?かもしれません

- 目次 -  ※クリックで各行にジャンプもできます
「あ行」   「か行」   「さ行」
「た行」   「な行」   「は行」
「ま行」   「や行」   「ら行」
「わ行」   「ん」

★ついでにポチっと
にほんブログ村 大人の生活ブログ タイナイトライフ情報(ノンアダルト)へにほんブログ村

「あ行」

【A GO GO】(あ ごー ごー)
 皆さん大好きゴーゴーバーの正式名称

【アジノモト】
 タイ人が日本人観光客を揶揄して呼ぶ名称
 特にプーケットで蔓延している気がする

【アヤさん】
 お手伝いさん、メイドさんのこと
 通い、住み込み、仕事内容など形態は様々
 タイ語ではメーバーンとなり何故か日本人だけ
 アヤさんと呼ぶ理由の諸説が多数あり

【アレキサンダー遊び】
 男女混合の複数でジャグジーに入って乱〇遊び
 バンコクでこの王の遊びを体験しようと思えば
 MP『シーザー』や『ポセイドン』が有名だったが
 2016年頃から閉店となっていく(涙)

【泡姫】
 マッサージパーラー(MP)に在籍する女のコ

【イサーン】タイ語
 タイランドの東北地方を指す

【ウォーキングストリート】
 パタヤ南部のゴーゴーバー密集地帯
 夜は世界各国からの観光客で溢れ返っている
 ブログでは『WS』として掲載

【AIS】(えーあいえす)
 タイランド最大手の通信会社
 タイ旅行時に使う携帯電話のプリペイドSIMで
 お世話になる方も多いはず
 その後に True と DTAC の2社が続く

【MK】(えむけー)
 タイ全国に広がるフランチャイズレストラン
 皆大好き『MKレストラン』の略称
 内容はタイスキと呼ばれる鍋料理メインとなり
 決して日本で言うスキヤキではない

【MBK】(えむびーけー)
 老舗デパート『マーブンクローンセンター』 
 ここで揃わないタイ土産は無い
 俺が駐在を開始した頃はマーブンコーンと
 全員が呼んでいたがいつの間にか短縮形に
 ちなみに名称は創業者でもあるタイ人夫妻の名前
 マーさん と ブンクロォンさん より付けられた

【LK】(えるけー)
 パタヤ『LKメトロ』の略称
 WSと同じくゴーゴーバーのメッカ

【エ〇マッサ / エ〇マ】
 エ〇マッサージの短縮
 スクンビットではプロンポン周辺(soi26など)
 パタヤではソイ ハニーのソイ ブッカオ側が有名

【M-150】(えむ ろいはーしっぷ)
 タイで売られている10バーツのエナジードリンク
 タイ人はエムローイと略して呼ぶ
 ちなみに俺はM-150に追随するカラバオデーン派

【援〇カフェ / 出会い系カフェ】
 出会いを求めて男女が寄り集まると言う
 冷静に考えると、とんでもないカフェ
 バンコクでは『テーメーカフェ』が有名

【オーホーォ】タイ語
 タイ人が嬉しい、悲しい、驚き、感動などで
 自分が思ったより予想以上だと発する言葉
 この言葉が自然に口から出て来るようになると
 もうアナタはタイ人化している

【オキニ】
 カラオケやゴーゴーバーなど夜の遊びで
 自分が気に入った嬢のこと。お気に入りの略

「か行」

【カラオケ】
 日本でのキャバクラのこと。カラオケクラブとも
 駐在員ともなれば一度はハマる夜遊びのひとつ
 バンコクではタニヤやプロンポン周辺が有名

【カウンタースナック】
 カウンターカラオケと呼ばれる場合もあるが
 ブログでこのスナックver.を連呼したため採用
 名前の通り主にカウンター越しでの接客のみで
 カラオケより比較的安い(連れ出し不可が多い)

【キーマオ】タイ語
 日本語で ’’酔っ払い’’ の意味
 タイ人からこう呼ばれないよう注意が必要
 ブログでも何度か紹介させて頂いたが
 俺は人のことを言える立場ではない。。反省

【擬似恋愛】
 現実的ではない恋愛の感情や体験のみで付き合う
 主に妻子ある駐在員とオキニの関係に多く見られる
 最初は擬似恋愛と言い聞かせていても
 最終的に本気になってしまう場合も多々

【キットゥン】タイ語
 日本語で ’’恋しい’’ 、英語で I MISS YOUのタイ語
 言われた方は物凄く嬉しくなる魔法の言葉

【キレイ】タイ語
 タイ語では ’’醜い’’ を指すため使用注意!
 安易に日本語で「綺麗だね」なんて言っちゃうと
 女の子が勘違いをしてガッカリしてしまう
 しかし大抵の夜嬢は意味を知っている

【金魚鉢】
 主にMPなどで泡姫を指名する場所で
 ガラス越しに見る雛壇(ひなだん)を指す

【現地採用】
 日本から出向する駐在員ではなく完全移住し
 就職先を現地で見つけ働く人のこと

【K-PLUS】(けーぷらす)
 タイの大手カシコン銀行のモバイルアプリ
 口座を開きこのアプリさえ入れておけば
 現金を持ち歩く必要が無いほど便利
 オキニちゃんに送金も瞬間で終了
 タイ人の発音ではケェパァスと聞こえる
 ちなみにSCB銀行のアプリは SCB Easy だ

【ゴゴ嬢】
 ゴーゴーバーに在籍する女のコ

【コヨーテ】
 カラオケ、ゴーゴーバーよりもワンランク上の
 高級クラブに在籍する女のコを指す
 基本的にはペイバーが出来ない高嶺の花
 お金持ちのタイ人はパパ活目的で出向く
 タイ人の発音ではコォヨォティー↑(語尾上げ)

【ゴーアップ】
 店舗の上階にショートタイムで利用できる部屋に
 行く場合に用いられる合い言葉

【コーラ攻撃】
 主にゴーゴーバーで女のコから受ける洗礼
 ドリンクを奢って!としつこく攻め寄られること
 時にはゴゴ嬢だけでなくウエイトレスやママさんも

【コン イープン】タイ語
 必ず聞かれることなので覚えたいタイ語
 ’’日本人’’ の意味

【コンチア】
 MPの金魚鉢前に居る黒服案内人。コンシアとも

【コンド(ミニアム)】
 日本で言うマンション *Condominium

「さ行」

【サイドライン】
 主にMPで女のコが座っている雛壇とは
 別のソファーに座っている特別な女のコを指す
 タイ人の発音ではサイラァイと聞こえる
 ※しかし近年では出会い系の女のコを指すよう

【サンドウィッチ】
 女のコを二人にしてHする3〇のことを指すが
 あまり一般的ではない言葉 ※俺が言われただけ?

【サービスアパート】
 主に単身の駐在員が入居することが多い
 週に数回の部屋の掃除や洗濯が付いており
 半ホテルのような非常に便利なアパートである

【ジェントルマンズクラブ】
 パタヤに点在する変態紳士の集まるバー
 真っ昼間から営業している俺の大好きな場所
 ブログではGCと略して紹介

【シーロー】タイ語
 日本の軽トラックの荷台を改造したタクシー
 日本語では ’’四輪’’ と言う意味になる
 何故かタイ人はこのクルマをSUBARUと呼ぶが
 カーメーカーは100%DAIHATSUと言う謎
 ソイの奥に住んでいる方の強い味方
 日本人居住エリアで見掛けることが多く
 運ちゃんはよく駐妻をナンパするので注意

【ショート(タイム)】
 ゴーゴーバーやカラオケでお持ち帰りした時
 2時間程度でキリを付ける場合に用いる
 朝まで一緒に居る場合はロング(タイム)

【ジョイナーフィー】
 JFと略されることも *Joiner Fee
 自分の宿泊するホテルに女のコを連れ込む場合
 ホテル側に支払う追加料金のことである
 JFが無料のホテルもあるので事前確認が必要
 もちろん一緒にチェックインした場合は無料
 全く関係ないが俺はレセプション前を通らずとも
 エレベーターに乗れるホテルが好き(笑)

【スヌーカー】
 日本のビリヤードに似ている *Snooker
 バーに行くと女のコとプレイすることも多いが
 決してビリヤードと言わないよう注意
 テーブルや玉のサイズ、ルールが若干違う
 発音はカーの語尾を上げる感じで

【スペシャルマッサージ】
 主にマッサージ後に受ける本番のことを指す
 ブログではSPと紹介させて頂くことが多い

【ソイカ】
 バンコクのゴーゴーバー密集地帯
 『ソイカウボーイ』のこと

【ソイ〇〇】タイ語
 ソイとは日本語で小道、路地を指す
 ソイの後には単純に数字が入ることが多いが
 目立つ建物や昔の偉人から付けらることも
 
【ソンテウ】タイ語
 ピックアップトラックを改造した周回バス
 日本語で ’’2列シート’’ と言う意味になる
 パタヤでは24時間決運航している(10バーツ)

「た行」

【立ちんぼ】
 カラオケクラブやゴーゴーバーなどには在籍せず
 個人的に路上で売〇をする女のコを指す
 バンコクではルンピに公園、マッカサン周辺
 パタヤではビーチ通りで多くみられることで有名
 フリーランサーとも呼ばれる

【タニヤ大学】
 タイ語を習得するならタニヤが一番だと言われ
 そこからコミカルに利用されるように(古い)

【ティンダー】
 タイでも人気の出会い系アプリ *Tinder

【チェックビン】
 お会計のこと(英語の Check Bill から)
 レストランではチェックビンで問題ないが
 レシートの発行されない屋台などでは
 ゲップタンと言う方がタイ通である

【ジャオ チュー】タイ語
 言われたことある方が多いのでは?
 日本語で ’’浮気者’’ のこと

【チョンゲーオ】
 乾杯。ブログでは一番使ったタイ語になるだろう
 チョークディー、チャイヨーに派生することも

【ちょっかい居酒屋】
 バンコクやシラチャにある居酒屋のなかでも
 ウエイトレスの女のコを横に座らせて
 一緒に飲める居酒屋のことを指す
 名前の通り仲良くなればタッチもありあり
 ちなみにウエイトレスはタイ語でデックサーブ

【駐在員】
 会社の命令で海外赴任をしている方 

【駐妻】
 会社の命令で海外赴任をしている方の奥さん

【ツリータウン】
 パタヤ中心部の繁華街 @ソイ ブッカオ
 コロナ規制明けはここがパタヤの中心部になるとも
 言われており非常に熱い熱いスポットである

【ティーラック】タイ語
 日本語で ’’愛する人’’ 。英語で言うダーリンだが
 夜嬢の発するこの言葉を鵜呑みにしてはいけない
 キットゥンと同じく夜の街では挨拶レベルの言葉

【トォレェー】タイ語
 日本語で ’’ウソつき’’ の意味
 これを仲良くなった夜嬢に言うとウケる


「な行」

【ナーラック】タイ語
 タイで夜遊びするなら必須のタイ語
 日本語で ’’可愛い’’ の意味である
 ちなみに後にチャンルーイをくっ付けると
 めっちゃ可愛い!の意味になる

【ナナプラ】
 バンコクのゴーゴーバー密集地帯
 『ナナプラザ』の略称 *Nana Plaza
 略さず最後の ’’ザ’’ くらい言えば良いのに
 と思う方が多数居るのは間違いない(笑)
 先に紹介したソイカ派とナナプラ派に別れる

【虹4】
 ナナプラザのゴーゴーバー 『レインボー4』を指す

【日本人学校】
 ラマ9世通りにある主に駐在員の子供が通う学校
 小学生から中学生までの生徒が約3,000人も通う
 運動会はそのご両親や別の学校の友達が来るため
 10,000人以上が集結するカオス状態になる(笑)

【ノムヤイ】タイ語
 日本語で ’’オッ〇イが大きい’’ の意味
 夜嬢との会話の中で普通に使っても全く問題ナシ

【ノーン】 タイ語
 日本語で ’’年下’’ の意味
 レストランなどで店員さんを呼ぶ時にも使える
 このとき恥ずかしがらず大きな声で言いましょう

【ノーハンドレストラン】
 書いて時の如く手を使うこと無く食事のできる
 大人のレストラン。昔はバンコクに数軒あったが
 現在はラマ6世通りの『スラット』のみとなる

「は行」

【555】
 タイ語で数字の5は「ハー」と発音することから
 ハハハと笑う意味となる(日本のwwwですね)

【バービア】
 Bar Beer / Beer Bar を指す
 街中の至る所に点在するがパタヤは街全体が
 バービアとなってるため非常に楽しい(マジ)

【バーホッピング】
 ひとつのバーに長く居座るのではなく
 気分転換も兼ねてバーをハシゴ酒すること

【バーファイン】
 BFと略されることが多い *Bar Fine 
 女のコを連れ出すときに店に払う罰金

【バイタク】
 タイの各地に居るバイクタクシーの略称
 こいつを乗りこなすことにより移動範囲は
 格段に広がる。しかも渋滞知らず

【バタフライ】
 蝶々が花から花へ飛び移るように
 女のコを変えながら夜遊びする男のこと
 夜嬢からは非常に嫌われる(笑)

【ハッピーアワー】
 主にバービアがビール価格を割り引く時間帯を指す
 開店から19時頃までのバーが多いので活用したい
 全世界共通の英語 Happy Hour のことだ

【BTS】
 Bangkok Mass Transit System
 渋滞知らずの高架鉄道(スカイトレイン)
 今現在も路線を拡大させている皆の足
 早い、安い、タイ語必要なし、と言う便利さで
 観光客にも重宝されている交通機関

【雛壇】
 カラオケやMPにある女のコが座っている席
 先に説明した金魚鉢と同じ意味
 仕切りのガラスが無い場合にこちらを使用

【ビッバイ】
 タイでは主に350cc以上のオートバイを指す
 英語のビッグバイクがビッバイに聞こえるだけ
 130cc程度のバイクは足として利用するだけに対し
 ビッグバイクは趣味と言えるだろう *Big Bike

【ピー】タイ語
 日本語で ’’年上’’ の方を指す ※語尾上げ

【ピィ】タイ語
 タイ人が大嫌いな ’’お化け’’ のこと ※語尾下げ

【VIPルーム】
 カラオケやコヨーテクラブに設置されている
 完全な密室状態となる部屋
 追加料金が発生するがプライベート感は満載

【フェーン】タイ語
 タイ語で ’’彼氏 / 彼女’’ のことを指す

【ファラン】
 この物語でも何回使用したか分からない言葉
 主に欧米人、大まかに白人のことを指す

【プリティー】
 イベント司会者、ビールなどのキャンペーンガール
 モーターショーのキャンギャルのこと *Pretty
 タイ人が言うとピッティーに聞こえる(語尾上げ)

【ブンブン】
 バンコクでは一度も聞いたことがなかったが
 パタヤでは頻繁に聞く。意味はHをすること

【フリーランス / フリーランサー】
 店舗で完全在籍ではなく自分の好きな時間に働く
 路上では個人で売〇、最近ではネット上で出会う
 女のコ達のこと

【ペイバー】
 バーから女のコを連れ出すこと
 またバーに支払う料金を指す
 PBと略されることが多い *Pay Bar

【Boltタクシー】
 2020年ころに突如現れた格安タクシー
 ネット予約の為、めんどくさい交渉もいらず
 なんなら乗ってから降りるまで会話も必要なし
 有名なGrabタクシーの半額以下

「ま行」

【マッサージパーラー】
 日本で言う ’’ソー〇ランド’’ と同じ意味
 MPと略して使用することが多い
 バンコクで有名なのはラチャダーピセーク通り
 ラマ9世通り、ペップリー通りなどなどあるが
 パタヤでは可愛いコを一度も見たことが無い

【モタサイ】
 モーターサイクル(オートバイ)の略
 オートバイと言っても決して通じないため
 是非覚えたい単語のひとつ


「や行」

【夜嬢】
 夜(風俗やバー)に働く女のコのこと

【ヤリ部屋】
 ナナプラザやパタヤではsoi6やGCにある
 超短時間でHを済ませる専用の部屋
 もちろん別料金が必要

【四目並べ】
 主にバービアで登場するゲームのひとつ
 その他にはジェンガとジャックポットが有名


「ら行」

【ラック】タイ語
 日本語で ’’愛する’’ と言う意味
 ポム(僕) ラック(愛) クン(君)と言えば
 「僕は君のことを愛している」になる
 英語の I LOVE YOU と同じ並び文法

【リンガーベル】
 バーにある天井からぶら下がった鐘
 勢いよく鳴らすことでフロアに居る
 女のコ全員にドリンクを奢ると言う意味
 もちろん鳴らした場合はヒーローになれる
 *Ring - a - bell 

【ルークトゥン・モーラム】タイ語
 ルークトゥン・・田舎の事を歌った内容の曲
 モーラム・・・・東北地方の伝統音楽
 これらを混ぜ合わせノリノリの方言て歌う曲!

【レディーボーイ】
 オ〇マちゃん。パタヤには非常に多く生息する
 一般的にLBと略されることが多い
 もうこの単語はタイ語と言って良いだろう

【レディースドリンク】
 夜の店で女のコが飲むドリンク
 呼び込みでビール100バーツと言われたとしても
 女のコにご馳走するビールは高額となるため注意
 ブログではLDと表現 *Ladies Drink

【ロイクラトーン】
 ’’灯ろう流しの日’’ 11月の満月の日に開催される
 タイガールはこの日を何より大事にするため
 マンツーで誘われたらアナタは本命の可能性アリ

【ロング(タイム)】
 連れ出し後に朝まで一緒に居ること
 しかし朝4時頃に帰る女のコも居るので注意
 しっかり約束をしてから実行しましょう

【LOSO】
 ローソーと言う老若男女に人気のロックバンド
 ボーカルはセークと言うカッコいい兄ちゃんだが
 ドラッグで逮捕されたり最近は激太りで
 人気が低迷しているが歌は最高に良い


「わ行」

【ワイ】タイ語
 ’’合掌’’ 挨拶時など胸や顔の前で手を合わせる動作
 女のコのするワイにはウットリしてしまいます

【ワット・〇〇】タイ語
 ワットとは ’’お寺’’ のことを指す
 バンコクではワット・ポー(涅槃像寺)や
 チャオプラヤ川から見るワット・アルン(暁の寺)
 ワット・プラケオ(エメラルド寺院)が有名


「ん」

【ンゴッ】
 タイのフルーツ(笑)
 日本では ’’ランブータン’’ で知られる
 そう。。これを知っていれば
 しりとりで負けることはない(笑)


他に気になる用語があれば是非教えてください!

※2021年10月16日 更新
※2021年10月22日 更新



↓ ランキングアップポチっとお願いいたします

本ブログ「タイは若いうちに行け!痛感物語」を
第一話から読んで頂くにはコチラ→
一話一分程度で読めますので是非御覧ください